Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego jest dniem radości. Jest czasem duchowego odnowienia człowieka. Nie pozwólmy, by ją nam strywializowano i odarto z atmosfery wyczekiwania i radości, którą poznaliśmy już w dzieciństwie.
To najstarsze i najważniejsze święto chrześcijan. Okres wielkanocny rozpoczyna się wigilią wielkanocną. Czas wielkanocnej radości trwa w liturgii 50 dni i kończy się niedzielą Zesłania Ducha Świętego. W 40 dniu tego okresu (czwartek) obchodzona jest uroczystość Wniebowstąpienia Pana Jezusa.
Św. Jan Paweł II
Fragmenty orędzia wielkanocnego, 11 kwietnia 2004 roku
W Niedzielę Zmartwychwstania Pańskiego 11 kwietnia 2004 św. Jan Paweł II celebrował uroczystą Mszę św. przed Bazyliką św. Piotra. Po Eucharystii wygłosił po raz ostatni orędzie wielkanocne Urbi et Orbi i złożył życzenia świąteczne w 62 językach.
1. Resurrexit, alleluja! Zmartwychwstał, alleluja! To radosne orędzie paschalne, które rozległo się z mocą tej nocy podczas Wigilii, również w tym roku umacnia naszą nadzieję. Dlaczego szukacie żyjącego wśród umarłych? Nie ma Go tutaj; zmartwychwstał (Łk 24, 5-6). Tymi słowami Anioł dodaje otuchy niewiastom przybyłym do Grobu.
Te słowa liturgia paschalna powtarza także nam, ludziom trzeciego tysiąclecia:
Chrystus zmartwychwstał! Chrystus żyje pośród nas! Odtąd Jego imię brzmi: Żyjący, śmierć nad Nim nie ma już żadnej władzy (por. Rz 6, 9).
2. Resurrexit! Ty, Odkupicielu człowieka, powstajesz dziś z grobu zwycięski, aby również nam, niepokojonym przez mroki licznych zagrożeń, ofiarować Twoje życzenie radości i pokoju. Do Ciebie, o Chryste, nasze życie i nasz przewodniku, niech się zwróci każdy, kogo dręczy pokusa zniechęcenia i rozpaczy, aby usłyszeć przesłanie nadziei, która nie zawodzi.
W tym dniu Twego zwycięstwa nad śmiercią, niech ludzkość odnajdzie w Tobie, o Panie, odwagę, aby solidarnie stawić czoło tylu przejawom zła, które ją dręczy […].
3. Niech działania instytucji krajowych i międzynarodowych przyspieszą pokonywanie obecnych trudności i ułatwią zdążanie ku bardziej uporządkowanej i pokojowej organizacji świata. Niech utwierdzą się i umocnią działania odpowiedzialnych za odpowiednie zaradzenie trwałym konfliktom, znaczącym krwią niektóre regiony Afryki, Irak i Ziemię Świętą.
O Ty, pierworodny pośród wielu braci, spraw, aby wszyscy, którzy uważają się za dzieci Abrahama, odkryli na nowo braterstwo, które ich jednoczy i nakłania, by szukali możliwości współdziałania i pokoju.
4. Posłuchajcie wszyscy, którym leży na sercu przyszłość człowieka! Posłuchajcie ludzie dobrej woli! Pokusa zemsty niech ustąpi odwadze przebaczenia; niech kultura życia i miłości obróci wniwecz logikę śmierci; niech powróci ufność, aby dać wytchnienie narodom. Jeżeli nasza przyszłość jest jedna, zadaniem i obowiązkiem wszystkich jest budować ją z cierpliwą i przykładną dalekowzrocznością.
5. «Panie, do kogóż pójdziemy? Ty, który pokonałeś śmierć, jedynie Ty masz słowa życia wiecznego» (J 6, 68). Do Ciebie zanosimy z ufnością naszą modlitwę, prosząc o pocieszenie dla rodzin tak licznych ofiar przemocy. Pomóż nam niestrudzenie pracować, aby nastał świat bardziej sprawiedliwy i solidarny, któremu Ty dałeś początek zmartwychwstając. W wypełnianiu tego zadania towarzyszy nam Ta, która uwierzyła, że spełnią się słowa powiedziane od Pana (por. Łk 1, 45). Błogosławiona jesteś, Maryjo, milczący świadku Paschy! Ty, o Matko Ukrzyżowanego i Zmartwychwstałego, która w godzinie cierpienia i śmierci zachowałaś płomień nadziei, naucz i nas, jak pośród sprzeczności upływającego czasu stawać się przekonującymi i radosnymi świadkami wiecznotrwałego orędzia życia i miłości, jakie niesie światu zmartwychwstały Odkupiciel […].
Po polsku: Niech pamięć o tajemnicy Wielkiej Nocy przynosi moim Rodakom trwały pokój; niech umacnia nadzieję i rozpala braterską miłość. Zmartwychwstały Chrystus niech wszystkim błogosławi!
Polska pieśń wielkanocna Chrystus zmartwychwstał jest śpiewana jest do dziś, choć jest równie stara jak Bogarodzica! Najczęściej śpiewa się zmartwychwstan jest, ale to błąd. Poprawnie zmartwychwstał jest. To stara forma gramatyczna (składniowa), którą należy uszanować, choć trzeba przyznać, że pieśń śpiewana jest dziś już w wersji zmodernizowanej w stosunku do oryginału. Dawna I zwrotka brzmiała tak:
Krystus zmartwychwstał je,
ludu przykład dał je,
eż nam z martwych wstaci,
z Bogiem królowaci, Kyrie [eleison].
Dziś śpiewamy inaczej, językiem bardziej zrozumiałym dla współczesnego Polaka:
Chrystus zmartwychwstał jest
nam na przykład dan jest,
iż mamy z martwych powstać,
z Panem Bogiem królować, Alleluja!
Leżał trzy dni w grobie,
dał bok przebić sobie.
Bok, ręce, nogi obie,
na zbawienie tobie, Alleluja!
Trzy Maryje poszły,
drogie maści niosły.
Chciały Chrysta pomazać,
Jemu cześć i chwałę dać, Alleluja!
Gdy na drodze były,
tak sobie mówiły:
Jest tam kamień niemały,
a któż nam go odwali? Alleluja!
Powiedz nam, Maryjo,
gdzieś Pana widziała?
Widziałam Go po męce,
trzymał chorągiew w ręce, Alleluja!
Gdy nad grobem stały,
rzekł im Anioł biały:
Nie bójcie się, Maryje,
Zmartwychwstał Pan i żyje! Alleluja!
Jezusa szukacie?
Tu Go nie znajdziecie.
Wstał-ci z martwych, grób pusty,
oto złożone chusty, Alleluja!
Łukasz z Kleofasem,
obaj jednym czasem.
Szli do miasteczka Emaus,
spotkał-ci ich Pan Jezus, Alleluja!
Bądźmyż więc weseli,
jak w niebie Anieli.
czegośmy pożądali,
tegośmy doczekali, Alleluja!
Śpiewając tę pieśń, łączymy się duchowo z pokoleniami, które żyły na polskiej ziemi przed nami i którym jesteśmy winni wierność w Bogu.